Это кстати относится и к другим твоим типо умным поправкам на тему переводов, которые немного заебали.
Спасибо я в курсе коннотаций. Но язык так не работает, потому что коннотации зависят от контекста, базовая вариация используется и тем более подразумевается не всегда.
И да, это вполне замечательно взаимозаменяемые слова, в зависимости от контекста.
Вообще-то mating - это ближе всего к "приятельствовать". Room mate - сосед по комнате, с которым вы в нормальных отношениях. My mates - что-то вроде "мои кореша". К "выебать" точно отношения не имеет.
Товарищ приехал в Японию
[Print]
emergency