Веселые записки
Humour_Club
клуб заведен 02-09-2004
постоянные читатели [381]
хранители [4]
blackpuma_lara, Free Frag, Буча, Психолог
участники [107]
3 CaHuTaPa, 7up, allunchik, AndrewN, Andry Smart, Artt, Be HaPPy, Biker, blackpuma_lara, Busi, cvetko, Daina, DamNet, DeadMorozz, Der Lavender, Die Flora, Esercito, Evolet, Faerie Queen, Free Frag, Freija, gRubIyanka, Hamaan, infuzorikova, Inigo, Kaiser Z, Kisakai-Hime, Kurt, Lessia, Liberta, Loki, lola-lisa, Mechanic, mihafilm, Mikki Okkolo, MultRshka, Nattemenneske, Necroscope, nette Nixe, Numenesse, Nunc, O De San, pauluss, Piccolo_fiore, PoolMan, Princessen, Pulka, RainGhost, Ren, RR, ryecat, S Castor, Satako, Seed of Joy, Seraya, Sheypa, Shkolina, Simon, SpEnSiErAtO, spleanfan, stad, Stinson, Tanarri, Tarie, tentation, The Grey Owl, the_Dark_One, Thinking of U, Toyka, Troublemaker, vakito, Wampirenish, wdsand, Wida Winter, Zanokra, ZhE, Ангел Волков, Бегущая по Волнам Н, Берегиня, Бумагус, Буча, Ведька, Динго, Дядя Федор, Зажигающая Свечи, Змия_Безочковая, И М ака Фридрихъ, Инга, Карпатский ёж, Кассиопея, Коготок, Котенок, Кукушкина, Май, Молитва, О-20, Психолог, Тёмный Артёмный, Тигрра, ТотКтоЯеСтЬ, Хамелеон, ЧаплинА, ШиндЗ, Щепка, Эль, Эстетка, _Небо_
закладки:
цитатник:
клуб:
местожительство:
Испания, Москва, Одесса, Пальма де Мальорка, Россия, Украина
интересы [7]
23-05-2006 22:06 Психолог » языки )
Со слов коллег - программистов.
Писали они программное обеспечение для одной норвежской фирмы. Написали, отладили, поехали ставить. По - норвежски, естественно, никто "ни бе - ни ме", общались с закзчиком по - английски. Через несколько дней гостеприимные хозяева с подковыркой (язык - то сложный) интересуются: освоили ли русские программеры что - нибудь из норвежского языка. Наши честно отвечают, мол, да освоили одно слово.
- Какое же?
- Слово "работа"!
Тут норвежцы заохали.
- Вы, русские, оказывается - трудоголики! Мало того, что вкалываете по 10 часов, так еще и единственное освоенное слово - "работа".
Наши помялись, но решили проверить хозяев "на всхожесть" и открыли секрет. Дело в том, что слово "работа" по - норвежски пишется так же, как и по английски - job. Но звучит (специфика языка!) как ... Вы догадались, звучит как "ёб". И все эти дни ребята развлекались
фразами типа "Кончай ёб, поехали в гостиницу", "Мы ёбали три часа, а ты все запорол!" и т. д.
Естественно, для передачи ситуации использовали американский fuck. Норвежцы оказались с юмором, поржали, а один глубокомысленно заметил, что совпадение - то не совсем случайное. В том смысле, что русский ёб (то есть английский fuck) - это тоже работа. Ну, еще раз поржали и разошлись.
Однако, история получила неожиданное продолжение. Через несколько дней, сразу после начала рабочего дня, один из наших подошел на телефонный звонок - никого из норвежцев в тот момент в комнате не было. Так вот, снимает он трубу, говорит стандартное "Хэллоу" и слышит в ответ потрясающую фразу: "Хэллоу, Петтерсен пооёбан?"
Секунд десять ушло у нашего программера на то, чтобы понять, что "Петтерсен пооёбан?" - означает "Петтерсен-поо ёб ан?", то есть "Коллега Петтерсен уже на работе?". И еще секунд двадцать
- чтобы сдержать спазмы в горле и ответить (словарный запас уже подрос), что - да, конечно, Петтерсен поёбан и, наверное, уже может подойти к телефону.
Пришедший на зов коллега Петтерсен так и не понял, с какой стати русские с утра пораньше валяются, рыдая от смеха, на своих клавиатурах.
Комментарии:
Just very slightly mad!
жаль в приличном обществе не рассказать
Камрад
Innuendo
да, действительно
Закрыть