24-08-2006 18:55
Один немецкий переводчик русского языка хвастался, что может перевести с русского все что угодно. Ну ему и предложили перевести предложение: "Косил косой косой косой."
(с)
В комментариях к этомй было предложено быстро прочитать переведённую на немецкий такую фразу: "Расположенная на Байконуре баллистическая ракета с тремя боеголовками, направленная на боевой аэродром Мадагаскара"
В связи с этим возник вопрос: как же на немецком языкуе будет выглядеть эта самая сложная фраза?