июнь
24-08-2006 18:55
Один немецкий переводчик русского языка хвастался, что может перевести с русского все что угодно. Ну ему и предложили перевести предложение: "Косил косой косой косой."
(с)

В комментариях к этомй было предложено быстро прочитать переведённую на немецкий такую фразу: "Расположенная на Байконуре баллистическая ракета с тремя боеголовками, направленная на боевой аэродром Мадагаскара"

В связи с этим возник вопрос: как же на немецком языкуе будет выглядеть эта самая сложная фраза?
Группы: [ ? ]
Комментарии:
Хеффалумп
"Байканурорасположенная баллистическотрехбоеголовочная ракета направлена на мадагаскоробоевой аэродром" -- где-то так

24-08-2006 19:28
Камрад
Вук Мрнявчевич точно

24-08-2006 22:23
Я. просто Я.
Вук Мрнявчевич не!
Тогда уж "Байканурорасположенная трёхбоеголовочная намадагаскарскобоевойародромнаправленная баллистическая ракета"
Хотя... надо бы перводчика найти

Закрыть