Смотрю этих "Звездных войнов".
Нда... перевод достаточно позорный. "Магистры" - ладно, хотя вчера в 1-м эпизоде были все-таки учителя. Но "мистер Кеноби" -
Вице-короля Ганрея вчера весь фильм обзывали наместником, дройдек - "друидиками"
Еще порадовало: "
Смеркалось. Світало. Вони з'явились зненацька..."
В общем, фигня.
ЗЫ: хотя Эпизод II и сам по себе забаффный
Ну привет. Тут у нас, знает...
[Print]
Человек с котиками