На перроне
Yurate
дневник заведен 22-08-2008
постоянные читатели [100]
закладки:
цитатник:
дневник:
хочухи:
местожительство:
Россия, Санкт-Петербург
интересы [6]
любовь, лингвистика, астрология, психика
антиресы [1]
07-03-2010 10:27
Опять на самодеятельную этимологию потянуло.

"Вчера" - это то, что было "до вечера", "да-веча".
В других знакомых языках связи прямой связи с вечером не наблюдал, в английском связь вечера с предыдущим днём прослеживается, но по другой цепочке. Английский "вечер" ("evening") явно связан с "eve" ("канун"), то есть у них "вечер" - не, то, что "вчера", а то, что "на-кануне".

"Сегодня" - ну здесь всё очевидно, "текущий день", как и "to-day" (англ.), и "au-jour-dui" (фр.).
В отличие от привязок слова "вчера" к слову "день": "наме-дни" и "yester-day". В испанском и французском, похоже, есть привязка к загадочному "yester-": "ayer", "hier", а "день" - потерялся .

"Завтра" - это, что будет "за утром". Еда, которая будет "за утром" - "за-утрак"
По-польски "завтра" - "йутро", по-английски - "to-morrow" ("к утру"), по-испански и "утро" и "завтра" - "mañana" - то есть у многих следующий за "сегодня" день привязан к утру. По-французски немного коряво: утро - matin, а завтра - de-main, - но тоже похоже на связь с утром.
Комментарии:
ведунья
а в аське чего не показываешься?
слон ;-)
забыл
Камрад
а вижу уже
слон ;-)
Кассиопея, то есть ссыль на мозг не нуно?
Камрад
Yurate
слон ;-)
Кассиопея не серчааай ))

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть