Это стихотворение мне попалось где-то зимой, и сразу же захотелось с ним что-нибудь сделать(= Подумалось, что эта ситуация часто и для многих бывает актуальна.
Перевод мой, так что сильно не бить (=
To a False Friend Фальшивому другу
by R. Mackey
Our hands have met, but not our hearts.
Руки встречались, но не сердца –
Our hands will never meet again.
Сердца не сойдутся уже никогда.
Friends, if we have ever been,
Если и были с тобой мы друзьями,
Friends we cannot now remain.
Пропасть лежит теперь между нами.
I only know I loved you once,
Я знаю одно – что любила тебя,
I only know I loved in vain.
Но любовь моя истрачена зря:
Our hands have met, but not our hearts.
Наши руки встречались, но не сердца –
Our hearts will never meet again.
Сердца не сойдутся теперь никогда.