Кофе
emergency
дневник заведен 08-07-2007
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Москва, Россия
25-10-2020 20:41 Между прочим
Как у нас сырники, не смотря на название, состоят из творога, а не из сыра, точно так же и чизкейк - дословно переводится "сырный пирог", но по факту означает творожный.
Уверен гугл знает эту таинственную лингвистическую межкультурную связь сыра и творога, я даже когда-то что-то итал на тему. Но сейчас гуглить мне влом.

(Ок, я понимаю что и то и другое это кисломолочные продукты, но разница все-таки есть, никто же не называет сыром сливки или простоквашу.)
Комментарии:
Наша Светлость
На самом деле все просто: творог - это разновидность белого (мягкого) сыра.
Если погуглить, как переводится творог на другие языки (в частности, английский, а еще лучше украинский), то все становится на свои места

когда гуглить влом

Англ.: Cottage cheese
Укр.: сир
Закрыть