10-04-2014 14:57
Еду на игру про хиппи вьетнамским снайпером с войны во Вьетнаме и хиппи на игру про подростковые разборки. Кстати, крутой концепт для персонажа на Нео-кэмп, заехать ролевиком.
Комментарии:
Очарованная песней ветров
Сколько у тя в итоге уже игр-то??
10-04-2014 18:39
Камрад
Вьетнамским снайпером!
ОМГ!)))
почти синяя птица
Fetter Дык) Если захочешь покидать мне что-то не очень специфичное по теме, что поможет мне в построении образа, велкам)

И да, не снайпер-вьетнамец, а снайпер с войны во Вьетнаме. Что-то подумала я, что формулировочка расплывчатая получилась.

Виль Я подалась на 5, но с "Атлантисом" пока совсем глухо, с "Ведьмаком" просто странно из-за раздрая в МГ.
Камрад
Джей, именно что обратная формулировка получилась, я была абсолютно уверена, что именно Вьетнамец )))
почти синяя птица
Coiriel Я прям поправлю пойду)
10-04-2014 19:28
Камрад
Сойка
Ну, я понял, что не армии Северного Вьетнама) Кросспол?
*Подумав*
Могу порекомендовать парочку книг. Это мемуары американцев, воевавших во Вьетнаме, но написаны очень живо, с юмором и не являются "чернухой".

1. Кристофер Роннау - "Кровавые следы" (мемуары пехотинца из Big Red One - 1-й пехотной дивизии).
http://artofwar.ru/k/kopachewskij_m...e_sledy-2.shtml

2. Роберт Мейсон - "Цыпленок-Ястреб" (мемуары вертолетчика).
Перевод Андрея Ламтюгова (низкий поклон переводчику): http://samlib.ru/l/lamtjugow_a/chickenhawk.shtml

"Из соседнего взвода пришел парень похвастаться мангустом, которого купил у детишек. Мангуст был прирученный и хозяин дал ему имя На*уй"

3. Опционально. Густав Хэсфорд - "Старики", "Бледный Блупер" - по этой книге экранизирована "Цельнометаллическая оболочка" Кубрика, но это не очень труъ, т.к. Хэсфорд многое выдумал.
Но в доставляющем переводе Александра Филлипенко представляет ценность толковым словарем специфического армейского сленга тех лет, думаю, это тебе пригодится. Сама по себе книга очень жесткая.

http://artofwar.ru/f/filippenko_a_w/text_0680-1.shtml (если влом читать - ищи поиском слово "примечания")

"Капитан Морелли, офицер из генерал-адъютантской службы, задал вопрос:
- Господин Фарли, давайте разберёмся. Вот это слово - "гуки". Что оно означает? Противника? Гражданское население? Или и то, и другое?
Фарли явно обрадовался - хоть один человек задал ему вопрос попроще.
- Гуки могли быть и то, и другое. Сланты и слопы - гражданские. Динки - и то, и другое. Там больше зависело от того, где ты был и что ты делал. Вот Чарли - тот всегда противник.
- То есть все Чарли - гуки, но не все гуки - Чарли?
Фарли улыбнулся, впервые за весь допрос.
- А с гуком никогда не знаешь - Чарли он или нет.
- Понятно. Спасибо"

Из фильмов могу порекомендовать "Хроники вьетнамской войны"/"84 Charlie Mopic Company" и "Ресторан Алисы" (в "Стариках" ему посвящен отдельный очень большой комментарий, рекомендую!). Это не всем известные "Форрест Гамп" или "Цельнометаллическая оболочка", которые будут цитироваться постоянно.

Короче, я могу тебя нормально прогрузить по сленгу, основным понятиям, культурным пластам и отчасти modus operandi персонажа, который был снайпером во Вьетнаме, вплоть до составления точной биографии, боевого пути и черт характера Если интересно - велкам в личку)

АПД Видео хроникой вдохновляться тут: http://www.youtube.com/user/blackadder73nz/videos
Человек делает одни из лучших клипов по Вьетнамской войне)

КДПВ:

отредактировано: 10-04-2014 19:49 - Fetter

почти синяя птица
Вау. Мощно.
Да, хочу слэнг и прочее, спасибо.
Не кросспол. Девочка я. Тут, понимаешь, нюанс. Ты смотрел "Иисус Христос-Суперзвезда"? Если помнишь, это был фильм-фантазия, где актеры-хиппи изображают жизнь Христа. "Святое лето" - что-то похожее. иными словами, моя снайпер-девочка, при всем серьезном к ней подходе в деталях, все-таки ненастоящая, где-то утрированная, где-то условная. Она символ, образ, не в меньшей степени, чем человек. то есть, не огорчайся, если я где-то не восприму то, что ты скажешь.

Короче, если ты все еще готов меня грузить понятиями, пластами и языком, пиши, куда тебе удобно. Я буду радоваться)
11-04-2014 09:14
Камрад
Я так понял из чтения Лоты, что это игра-кастинг?
Окей, начну составлять методичку)
почти синяя птица
Fetter Не совсем так, ну или мы с Лотой по-разному все понимаем. Просто всю неигровуху и рулежку мастера обставляют как общение актеров со съемочной группой. Плюс это же дает лишний движок для активности игроков (мы актеры, нас оценивают - надо играть хорошо и на публику), и объясняет условность антуража.
11-04-2014 14:09
Камрад
Ну я уже почитал сообщество и проникся)

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
« Вернуться
Закрыть