"
Американские ученые, проанализировав статистику боев с Японцами во Второй мировой войне,обнаружили, что, несмотря на равенство сил, войска США побеждали чаще. Причину нашли в длине слов английского и японского языков. В английском языке средняя длина слова составляет пять букв, а в японском - тринадцать. То есть, пока японцы еще ставили боевую задачу, американцы уже начинали стрелять... После этого в американской армии был введен обычай давать короткие названия (клички) как своей боевой технике, так и технике противника.
Когда эта информация дошла до русских, то они вычислили среднюю длину слова в русском языке, которая оказалась равной семи буквам. Однако проведенные полевые исследования показали: в процессе управления боем командир автоматически переходит на мат и информативность речи возрастает в два-три раза".
Задорнов вроде рассказывал.
Самые наблюдательные солдаты из моих подчиненных во Вьетнаме поражались, что я никогда не ругаюсь - второго такого они в Армии не встречали. Иногда они меня спрашивали: может, это из религиозных соображений?
А я отвечал, что к религии это не имеет ни малейшего отношения.
- Я не сквернословлю, - говорил я обычно, - потому что и твоя жизнь,
и жизнь тех, кто рядом с тобой, может целиком зависеть от того, понял ли
ты, что я тебе говорю. О'кей?
Курт Воннегут. Фокус-покус
Оксана Хвиля
[Print]
Kukushka