Basilews
дневник заведен 09-03-2007
постоянные читатели [62]
3 CaHuTaPa, 3_62, AdrinA_LiNN, An-ka19, Artemis, Ashleen, aviabaza, BlackDrago, Breg, CADARGO, conductor, Dark Lady Catiche, Dark Night, Dark Witch, Darth SIth, DeadMorozz, Emesen, FVTVRE, Gilad, GoldenAndy, Grimble, Hunger, Jella Montel, Justice, katalina, Kventin, Lady Xerra, Ledi Zorro, Magnifique, Mechanic, merryginn, Moonlight Dancer, Nash, Nefer-Ra, Nikolas van Merve, nobuddhy, okolot, Padme Marguerite, Remnanta, Rover, Saba, Samum, Stamina, TK-430, Ubuntu, W Rivera, yuyuyu13, Алькор, Альфи, Грейс, Даниэла Крис, Дио Вильварин, Еще одна Кошка, Кассия, Ква-кВася, Клуб АРХипелаг, Корней, крейсера, Леа Танака, Маклауд, Речной бобер, Элэлил Флорэс
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Киев, Украина
интересы [8]
13-04-2013 15:23 Зима на підході
Держу в руках украинское издание "Игры престолов", не прошло и 12 лет... прошло? ну ладно.
Стоит книжка существенно дешевле русского издания, точно не помню, но русские примерно под 200 грн., а эта 75. Из-во "Країна мрій". Хардкавер, но обложка гибкая, не знаю как это по-научному называется. Рисунок на обложке - вариация на тему американского издания.
Что касается перевода, пока не определился. На первый взгляд довольно непритязательный. Имена переданы ближе в сторону транскрипции, но это НЯЗ вообще характерно. Khal --> хал, что уже хорошо, но direwolf --> деривовк... соблазнительно, но я бы так не перевел, потому что деривовк - это не "дери волк", а "тот, кто дерет волка". Теперь посмотрим, как они будут догонять Мартина.
Закрыть