"Joker" с английского переводится как "клоун", не в профессиональном смысле, а в уничижительном. То есть это выражение "нелепый неудачник" применительно к человеку, который клоуном не является. Впрочем, слово "Clown" может использоваться в том же значении.
При этом, как в и русском языке, это название козырной карты. И образ одноименного персонажа совмещает в себе оба значения. Это одновременно и неудачник, совершенно не смешной при этом, и козырная карта, главный антагонист Бетмена.
Товарищ приехал в Японию
[Print]
emergency