Кофе
emergency
дневник заведен 08-07-2007
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Москва, Россия
07-09-2008 06:00 Чего я не могу понять
Так это того, что английская буква "L" по японски читается как русская "Р".
К примеру FLCL - фуРи-куРи
Lupin - Рупен
Комментарии:
08-09-2008 02:33
Кибернетическая сосиска
Я послевоенной американизированной японии произошел как-то отличный конфуз, когда по улице Токио прошла толпа с транспорантами Everyone for Eisenhour erection!" %)
На самом деле она не читается как "Р". Просто в японском отсутствует звук "л" вообще как класс. А самый близкий к нему они решили, что "р".
Камрад
странно это всё... потому что японский ведь мягкий язык, там одни мягкие звуки..и при этом - нет Л, но есть Р.

блин...стока букв..стока алфавитов, и при этом не хватает звуков.
то есть я понимаю, что у америкосов тоже вечная нехватка шипящих звуков... но у них и букв мало... но японцам-то плюс-минус пара букв... никто и не заметит...
Закрыть