"Через секунду уже летел вниз, благодаря судьбу за то, что не дала ему шанса остановиться там, на подоконнике, и осознать своей такой благоразумной и заботливой головой всего ужаса того, что он УЖЕ сделал.
Естественно упал - глупо, неумело упал - плохо согнув ноги и вдребезги разбив пятки. Потом хирург удивится, как при таком отёке и гематомах могли остаться целыми кости.
Директор будет с ленинским прищуром пытать, зачем он это сделал, и искать тайный, крамольный смысл его поступка.
Вся группа, дружно, откажется брать его на поруки, утверждая, что никто ему ничего не говорил, и выпрыгнул он из хулиганских соображений, что вполне достойно отчисления.
Впечатлительный отец упадёт в обморок и станет рыдать, получив по телефону сообщение, что его сын выбросился из окна.
И только мать, сухо поджав губы, спросит: «Зачем?», - а, получив вымученно улыбчивый ответ, непонимающе поёжится и скажет: «Обманули, как дурочка!».
А он будет счастлив. Счастлив и благодарен себе за то, что не остановился, смог не искать смысла, причин и обоснований, что не стал измерять, сопоставлять и тратить время на принятие решения. Он просто сделал то, чем будет гордиться всю жизнь.
Теперь, когда его спрашивают, кто он такой, он уверен, что имеет право ответить: «Я человек, сумевший выпрыгнуть из Окна», - но, конечно, не делает этого, маловероятно, чтобы кто-нибудь понял, о чём идет речь.
Наверняка есть люди, более умело и обоснованно прыгавшие с больших высот и совершавшие, по-настоящему героические поступки, но уже никто и никогда не заберёт у него его ОКНО, как навряд ли он отдаст свою жизнь.
"(с) Андрей Кочергин
"Когда упал Вавилонски Столп, он придавил восемнадцать человек. Дерзкий дядька с издевкой спросил фарисея:
- Чем эти восемнадцать провинились более остальных?
- Ничем. Это были достойные люди.
- Так за что же им такой конец?
- Если эти достойные люди приняли столь страшную смерть, то на что тогда могут рассчитывать самонадеянные грешники?.."(с) Андрей Кочергин
Вообще можно это здесь читать:
http://www.koicombat.org/art9.html
Но я лично купил книжкой)
Товарищ приехал в Японию
[Print]
emergency