Ну, вот, наконец-то у Тени выдались счастливые деньки, и впереди ждёт две недельки отпуска! Есть время, чтобы немножко отдохнуть, поправить здоровье, набраться ярких впечатлений, и поделиться тем, на что не хватало времени при рабочем графике! А пока - к новостям. Как там дела в Дзержинске?..
...В город явился суровый Господин Ноябрь! Его железная корона украшена сизыми терновыми ягодами, пояс сплетён из колец серебра с чернёным узором лесных ветвей, на плечи небрежно наброшен плащ седого волчьего меха, с горностаевой опушкой снегов...Его волосы - иссиня-черны, будто вороново крыло, а глаза - серые и насмешливые, и в них, словно в пасмурном и хмуром осеннем небе, отражается едва сдерживаемая печаль...Он - последний в череде осенних месяцев, он - верный страж Предзимья, ему встречать оленью упряжку Госпожи Зимы, и сдавать во временное пользование опустевший пёстрый Терем рачительной Хозяйки Осени...
Впрочем, есть на нашей планете места, где даже поздняя Осень дивно хороша! Делюсь яркими багряно-алыми красками японской Осени, в сопровождении вечных строк японской поэзии!
* * * У изгороди
Шуршат на осеннем ветру
Листья оги,
Вторят этому звуку
Крики гусей в вышине. (Хитомаро)
Под морем - чудесные прогулки по самым красивым местам Японии; алые листья клёнов-момидзи, изумрудный мох, робкие грибки, прячущиеся в нём, старинные храмы, потаённые пруды, искрящиеся золотом старинные гинкго, каменные фонарики, горбатые мосточки, палая листва под ногами, пронзительно-яркое японское солнце, и незабываемые краски Осени!
* * * Над горою поднялся
Легкий туман,
Но алые листья,
Мелькая в просветах,
Все ж радуют глаз. (Хатидзё-но ин-но Такакура)
* * * И не заметил я,
Как в алый цвет
Окрасились у вишен листья,
А кажется, вчера лишь с сожаленьем
Смотрел, как осыпались лепестки. (Такакура-но ин)
* * * Спокойней
Мог бы любоваться я
Красой осенних листьев,
Когда б — не у подножия горы,
Что «Бурею» зовется. (Сонэ-но Еситада)
* * * Сосны вечнозеленые
На Токива-горе — и те
Украсились багряною листвой,
Что ветер осени сорвал
С других деревьев. (Иэтака)
* * * Падают в горный поток
Алые листья.
Ярок их цвет,
Но вода
Мутнеет на перекатах. (Хитомаро)
* * * По Асука-реке
Багряные листья
Плывут:
Наверное, ветер пронесся
По горе Кацураги… (Нагаката)
* * * Проснулся от шороха листьев:
Ветер гуляет
На рисовом поле.
Полуночный воздух прорезали
Трубные стоны оленя. (Акицуна)
А теперь - японская Осень в фото!!! Клёны, гинкго, багряник, леса и парки, озёрная гладь и шумные речные перекаты, ало-стенные храмы, так похожие на лакированные шкатулки, и безмятежное Небо, сияющее в просветах пурпурной листвы неизменной голубизной!
Благословение Небожителей. ...
[Print]
JayKo