Заметки обо всём
Тень в сумерках
дневник заведен 01-11-2017
постоянные читатели [59]
131313, Akiva-san, Amadeu, avirana, Crisl, Dink, ESPOIRA, Hanna Wind, i-lightning, Ice noble, iPrizrak, JayKo, Jenny_Revenger, jmot, kat_iyulskaya, MilediBlack, mirror-ofhorror, Nabrilin, Natsu, Nunc, ostrov, Poxyam, Ravenstag, Red D A, roseIceberg, Russa_mirs, SelenaWing, sky_unltd, Sol-veyg, Sparkeater, Tygrysek, yuyuyu13, Zadira, Адаэль, Алалина, Амадео, Анна Принц, Анна_Каренина, Анри, Госпожа Удача, Графиня Корица, Д-ж-о-к-е-р, Еще одна Кошка, Иллаин Тайли, Леонида, ЛинХимицу, Лиэс, Маргит, Мори Сэйджюро, Николетт, Ория, Призрак джедая, Рэй, Собака серая, стикер, СЭ-778Х Лямбда, ТотКтоЯеСтЬ, Украдка, Шиповник
закладки:
цитатник:

дневник:
хочухи:
интересы [15]
18-08-2024 19:38 Дождик в августе...
Наконец-то август добрался до нас, да не один, а с целой вереницей дождей...Не успевает закончиться один, как тут же начинается другой! Сегодня весь день солнце играло с нами в прятки: то выглянет из-за пелены туч, то выкатится, задорно сияя, и отражаясь в лужах, мокрой траве и листве! В палисадниках расцветают георгины, гладиолусы, рудбекии, бархатцы, гелениум и золотая розга, сменившие высокие стрелы мальв. Уже похолодало, уже нет летнего зноя, иссушающего всё вокруг, и дорожки в садах и скверах усыпаны палой листвой. Осень стоит на пороге...
Делюсь красивым - фотографиями водной провинции Цзяннань, и стихами Поднебесной!
За фото благодарю: https://weibo.com/u/5173583894
https://weibo.com/u/2549479244

Чанганьская песня
Из сборника "Триста танских стихов"


Мой господин, как далеко родная Вам земля?
Смиренно сообщу — в Хэнтане проживала я.
Остановите лодку, мой вопрос не потревожит —
Односельчанина я встретила, быть может?
(Цуй Хао (704? — 754))

Под морем - стихи и красивые фото, для создания настроения))))

Срываю лотосы ("С лодки на озере лотос рву…")
С лодки на озере лотос рву,
приятен путь для гребца.
Плыву домой,
хрустальна гладь озерца.
Едва заслышу степной напев -
горькие слезы из глаз.
Встречи настанет ли час?
Распустились мальвы и отцвели,
нет известий от вас.
Холода пришли.
Утки и журавли
Улетают прочь, -
не встретят ли вас вдали?
(мелодия "Сяотаохун")
(Ян Го (XIII в.) перевод Витковского Е. В.)


В маленькой лодке уплыл далеко от села, а потом пешком возвратился обратно
Косые лучи. Старая ива.
Я возвращаюсь в село.

Слепой старик ударяет в тарелки -
Начинается представленье:

"Усопшему не решить,
Добро от творил иль зло", -

Пусть об этом напомнит рассказчик
В первом своем выступленье.
(Лу Ю в переводах Голубева И.С.)


Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть