Записки книжного червячка
Tygrysek
дневник заведен 09-02-2021
постоянные читатели [24]
131313, ABbIRVALG, Agatha_poison, Amaeth, Arme, chaykayf, grenka, helen_stoner, iPrizrak, JayKo, Jenny_Revenger, Martin Riggs, Russa_mirs, Snow, Stamina, Svetkin, Verklig, yuyuyu13, Алалина, Графиня Корица, Кошко-котя, Тень в сумерках, Украдка, Яшма
закладки:
цитатник:
дневник:
хочухи:
интересы [14]
Пятница, 14 Марта 2025 г.
12:04
Я обещала спамить поэтом Бачинским, так что вот. Сейчас будет про романтику.

Кшиштоф Камиль Бачинский и Барбара Станислава Драпчинская познакомились в декабре 1941 г. на конспиративной учёбе. Молодой поэт очень быстро понял, что Бася - любовь всей его жизни, вскоре предложил ей руку и сердце, и чуть больше чем через полгода они поженились.
Сначала молодые супруги жили вместе с мамой Кшиштофа, Стефанией. И вот с мамой начались проблемы. Она считала, что брак этот - мезальянс (здесь надо будет прояснить, я не в курсе), взъелась на Басю (спустя годы писатель Ежи Анджеевский охарактеризовал отношение пани Стефании к невестке как ненависть), и та аж хотела уйти жить к родителям. В конце концов пани Стефания съехала с квартиры. Кшиштофа это дело, конечно, здорово огорчало, потому что он любил и Басю, и маму, и жалел, что всё так складывается.

Совместная фотонька
показать
(тут у меня включился синдром поиска глубинного смысла, я смотрю, как маменька уселась между супругами, и задумываюсь... ну ладно, не будем)


Информация и фото отсюда (статью прям перевести охота)

В день свадьбы Кшиштоф подарил своей любимой Басеньке сборник своих стихов - полностью самодельный, иллюстрации он сам рисовал и даже вроде как сам переплетал.
Может, кто-то вдруг подумает, что стихи там какие-нибудь такие ванильные, но нет. Сам сборник называется "W żalu najczystszym" ("В скорби наичистейшей"), и содержание серьёзное и печальное.
Здесь можно посмотреть фото некоторых страниц сборника. Пишут, что Бачинский даже постарался стилизовать эту книжку под средневековую рукопись - и коричневатые страницы, и заголовки с таким фигурным шрифтом. Меня здорово тронуло, конечно
(Кстати, в самой статье ошибка: Бачинский погиб не в 21 год, а в 23)

Кшиштоф и Бася горячо любили друг друга. Он написал для неё много стихов.
Сборник "В скорби наичистейшей", свадебный подарок, сейчас внесён в польский национальный список ЮНЕСКО "Память мира".

А дальше печальное
показать
А вот прожить вместе им довелось только два года. С июня 1942 - и до августа 1944, когда от пули снайпера погиб Кшиштоф. Бася пережила его приблизительно на месяц. Она умерла от раны, полученной во время обстрела, в возрасте неполных двадцати двух лет, и с ней вместе умер нерождённый ребёнок... О гибели мужа она так и не узнала.
Четверг, 6 Марта 2025 г.
22:55
Пост про Бачинского, ссылку на который я уже кидала, конечно, хороший, но.
Среди первых устрашающих акций "нового порядка" было создание еврейского гетто - зловещего места агонии почти полумиллионной еврейской общины польской столицы. Родителей Кшиштофа, дом которых на улице Hołówki попадал в отведенную гитлеровцами "черту еврейской оседлости", новые "хозяева жизни" без лишних разговоров вышвырнули на улицу. В качестве компенсации им было предложено занять одну из "освободившихся" еврейских квартир в "арийской" части Варшавы.
<...>Левые убеждения Кшиштофа (соответственно - интернационализм), а скорее завязавшаяся в черные сентябрьские дни 1939 г. дружба с однополчанином-евреем (тем самым капралом Шигельманом, сразу перешедшим на нелегальное положение), помогли ему сделать выбор чести. Устраивать свой комфорт на осколках чьей-то жизни он наотрез отказался, и в отобранное у евреев жилье не въехал.
С отцом, насколько известно, Кшиштоф после этого отношений почти не поддерживал. Юность часто бывает слишком сурова к слабостям своих родителей. Однако мать, которой посвящены многие стихотворения нашего героя, исполненные нежной любви и благодарности, всегда оставалась для него одним из самых важных людей в жизни.

Ну конечно же, не поддерживал... по одной простой причине. Его отец, Станислав Бачинский, умер 27 июля 1939 г., ещё до начала войны, так что поддерживать с ним отношения в сентябре 1939 г. и позже Кшиштоф не мог по определению. И вышвырнуть пана Станислава на улицу гитлеровцы не могли по той же самой причине. Автор поста что-то путает.
И про квартиру надо уточнить.
Суббота, 1 Марта 2025 г.
00:50
У меня иногда интересно идёт цепочка мыслей.
Наткнулась в общей ленте Дыбра на упоминание Исикавы Такубоку. Люблю его стихи... перечитала немного... И вдруг вспомнила ещё об одном поэте, совершенно на него не похожем, но у которого были тоже печальные стихи, а прожил он ещё меньше - о Бачинском.

В последнее время всё больше проникаюсь егостихами. Не скажу, что они легко читаются, но как зацепят, так уж зацепят. И не только стихи, по этому я тут буду некоторым образом спамить именно Бачинским.

Фотографий в сети несколько, мне нравится вот эта (а качество вот страдает)



Кшиштоф Камиль Бачинский, поэт, подхорунжий Армии Крайовой, участник Варшавского восстания. Даты жизни - 22 января 1921 — 4 августа 1944.
Четвёртое августа сорок четвёртого года, когда он погиб - это четвёртый день Варшавского восстания. Было ему двадцать три года. К тому времени он был два года как женат; жена его, Барбара, погибла месяцем позже в том же восстании, первого сентября.

О молодых поэтах того времени - это вообще отдельная тема... Их, родившихся в двадцатые годы и чья юность пришлась на тяжёлое время немецкой оккупации, называют "поколением Колумбов"; многие из них погибли, участвуя в сопротивлении или в Варшавском восстании. Хочется о них сказать словами Бачинского "выросшие во тьме, вскормленные хлебом тревог..."
Почему "Колумбы" - есть такая книга Романа Братного "Колумбы. Год двадцатый", а уж он почему так назвал - не знаю...

Вот же, опять косноязычие мучает. Столько написать охота, а как-то трудно, поэтому дам ссылки на матчасть.

Большая хорошая статья про Бачинского
Там и про Тадеуша Гайцы
И ещё две статьи:
Анатолий Гелескул "Двадцатилетние"
Наталья Горбаневская "Венок полегшим"

А теперь стихи

POKOLENIE
(zima 41 r)

Do palców przymarzły struny
z cienkiego krzyku roślin.
Tak się dorasta do trumny,
jakeśmy w czasie dorośli.

Stanęły rzeki ognia
ścięte krą purpurową;
po nocach sen jak pochodnia
straszy obciętą głową.

Czegoż ty jeszcze? W mrozie
świat jest jak z trocin sypki.
Oczu stężałych orzech.
To śnieg, to nie serce tak skrzypi.

Każdy — kolumną jesteś,
na grobie pieśni własnych
zamarzły. Czegoż ty jeszcze?
To śmierć — to nie włosy blasku.

To soli kulki z nieba?
Czy łzy w krzemień twarzy tak wrosły?
Czy ziemia tak bólem dojrzewa,
jakeśmy w czasie dorośli?

listopad, 1941r.


Два перевода.

читать подробнее


И ещё

WARSZAWA

Bryła ciemna, gdzie dymy bure,
poczerniałe twarze pokoleń,
niedotknięte miłości chmury,
przeorane cierpienia role.

Miasto groźne jak obryw trumny.
Czasem głuchym jak burz maczugą
zawalone w przepaść i dumne
jak lew czarny, co kona długo.

Wparło łapy ludzkich rojowisk
w głuchych ulic rowy wygasłe,
warcząc czeka i węszy groby
w nocach krwawych i w gromach jasnych.

Jeszcze przez nie najeźdźców lawa
jako dym się duszny przewlecze,
zetnie głowy, posieje trawy
na miłości, krzywdzie człowieczej.

Jeszcze z wieku w wiek tak się spieni
krew z ciemnością, a ciemność z brukiem,
że odrośnie jak grom od ziemi
i rozewrze niebiosa z hukiem.

Bryła ciemna, miasto pożarne,
jak lew stary, co kona długo,
posąg rozwiany w dymy czarne,
roztrzaskany czasów maczugą.

I znów ująć dłuto i rydel,
ciąć w przestrzeni i w ziemi szukać,
wznosić wieki i pnącze żywe
na pilastrach, formach i łukach.

I w sztandary dąć, i bić w kamień,
aż się lew spod dłoni wykuje,
aż wykrzesze znużone ramię
taki głaz, co jak serce czuje.

10 II 43 r.


Перевод

читать подробнее
Среда, 5 Февраля 2025 г.
19:11
И ещё решила обновить в памяти книгу "Kamienie na szaniec", нашла аудио, начала слушать.

Небольшой факт: книга была основана на воспоминаниях "Зоськи". После смерти "Рыжего", Алека и Тадеуша Кшижевича "Буздыгана" "Зоська" был морально в плохом состоянии, никак не мог оправиться, и отец посоветовал ему писать воспоминания, вдруг да полегче станет. После записей "Зоське" и правда полегчало. Потом он встретился с Каминским, и тот уже организовал книгу.
Четверг, 1 Августа 2024 г.
22:50
Сегодня 80-летняя годовщина начала Варшавского восстания
Суббота, 10 Февраля 2024 г.
00:08 У меня есть польских слов
Японщина и китайщина - это очень здорово, но и старая любовь не ржавеет, так что будет тут немного польских стихов

Несколько лет назад, начиная учить польский язык, я приобрела себе такую книгу. Она стала моим любимым учебником: там хорошие и понятные уроки, а также есть отличные стихи и короткие рассказы.

Например... (под катом, чтобы не занимать место простынёй)

читать подробнее
Суббота, 16 Декабря 2023 г.
22:25 "Камни на шанец" и отчаянная операция по освобождению из гестапо
Опять пишу о том, что зацепило, и это было давно. Об этом писала на Дайри и на Дыбре, хочу притащить и сюда.

Осторожно, тяжёлый контент!

Несколько лет назад случайно нашла на Лайвлибе рецензию на книгу Александра Каминского "Камни на шанец". Заинтересовалась. Книга вроде не переведена на русский, возможно, по причине того, что автор - участник Армии Крайовой (ну тип Армия Крайова идейно неправильная, все дела), ну и попросту, наверное, её мало кто знает и не дошли руки. По запросу "Камни на шанец" вылезает только фильм (кстати, видела более литературный, так сказать, перевод названия - "Камни на валу"). На польском же текст книги найти можно, даже скачать в PDF.

Книга написана хорошо, интересно и, можно сказать, запала мне в душу. Учитывая, что нашла я её лет восемь-девять назад, тогда как раз бурно увлекалась Польшей, ну естественно, что впечатление было сильное) Повествование о молодых ребятах, участниках польского антифашистского сопротивления, об операции "Арсенал" 26 марта 1943 г., в ходе которой освободили из гестапо более 20 арестованных, перевозимых в тюрьму Павяк. Это была первая крупная акция молодёжной организации "Серые шеренги", состоявшей из харцеров - польских скаутов.

Название - строчка из стихотворения польского поэта Юлиуша Словацкого "Моё завещание".

В общих чертах - кто все эти люди
читать подробнее

Собственно "Акция у "Арсенала"
читать подробнее
Четверг, 21 Апреля 2022 г.
21:09 Прелесть языков
По-польски кузнечик - konik polny) Полевой конёк, стало быть. А ведь и правда, если напрячь воображение, то кажется, будто в траве ржут маленькие кони.

По-японски чайка - 海猫 (umineko), морская кошка) Правда же, кричат чайки, словно кошки)
Четверг, 7 Октября 2021 г.
13:56
С прошлого года фраза "Литва и Корона" (которая Корона Королевства Польского, то бишь название государства в своё время) приобрела новый смысл О_о
Суббота, 11 Сентября 2021 г.
01:14
Забавно: у Генрика Сенкевича в "Огнём и мечом" появляется хронист Иоахим Ерлич - как отрицательный персонаж. "Ерлич по злобе соврал" главгерою, и это имело большое для главгероя значение.
Собственно, Ерлич мог и не врать, просто ошибиться (мы о том, что он "соврал", знаем со слов других персонажей), но всё-таки осадок остаётся.
Я не знаю, каков из себя Ерлич как хронист, но это ж надо так за что-то его невзлюбить, чтоб поместить его вот так в свою книгу))
01:06
Я всё хотела в дневнике у себя писать длинные посты про Армию Крайову, харцеров и польское сопротивление. Матчасть копать, вот это вот всё.
Но как-то не получается. Вот если бы было с кем это обсуждать - тогда, может, да.
Ну нет так нет. Пойду дальше японское стекло кушать, оно вкусное))

Current music Hej, chłopcy, bagnet na broń
Пятница, 20 Августа 2021 г.
21:47
Во вкладках - недочитанные статьи на польском о Януше Корчаке и Франтишеке Домбровском (заместителе коменданта Вестерплатте)...
Закрыть